sainte sept sainte vierge marie douleurs stabat mater dolorosa moi homme femme musique dieu tendresse poème plume
Rubriques
>> Toutes les rubriques <<
· Signification des couleurs. (3)
· La magie des arbres. (28)
· Beauté : Psychologie. (2)
· La mine et le charbon. (8)
· Language des fleurs. (7)
· Légendes européennes. (17)
· Sept douleurs de La Sainte Vierge. (11)
· Sept pêchés capitaux. (10)
· Optique. (10)
· Contes asiatiques. (6)
bonjour cher anonyme,
j'avais rajouté l'endométrios e mais il n'était point visible dans la section sur le
Par sunshine-magnolia, le 01.01.2020
douce nuit
bisous de joe http://joebar5 9.centerblog.n et
Par joebar59, le 10.11.2019
bonsoir je ne trouve pas le bouton htlm http://joebar5 9.centerblog.n et
Par joebar59, le 10.11.2019
bjrs je viens de créer un blog "patissierarts patiss2" je ne comprend pas vraiment comment mettre plusieurs im
Par patissierartspatis, le 09.11.2019
bonjour il vous manque l'endométrios e c'est le ruban jaune.
Par Anonyme, le 27.10.2019
Date de création : 04.03.2012
Dernière mise à jour :
15.01.2020
173 articles
· Signification des couleurs des anneaux olympiques.
· Signification des rubans de sensibilisation.
· Vos cheveux disent tout de vous.»
· Le noisetier ou coudrier.
· Signification de la couleur des plumes.
· Les outils des mineurs.
· Chapelet des 7 Douleurs de La Vierge Marie.
· L'abricotier.
· Le saule.
· Le tilleul.
· Légende belge, Le Tombeau du Géant.
· La lune bleue.
· Symbolique de la forêt.
· Les plume du pic-bois.
· Le noyer.

« STABAT MATER DOLOROSAcomposée au 13ème siècle et attribuée au franciscain italien Jacopone da Todi. Elle a été exclue de la liturgie lors du Concile de Trente, mais réintégrée en 1727, devenant la 5ème et la dernière des séquences autorisées. La fête associée à cette séquence est celle de Notre-Dame des douleurs (15 septembre), mais aujourd'hui, elle est rarement chantée. Le thème religieux du Stabat Mater a été mis en musique par plusieurs compositeurs, et illustré par de nombreux peintres.
--------------------------
Poème médiévale traduit du latin.
Debout, la Mère des douleurs,
Près de la croix était en pleurs,
Quand son Fils pendait au bois.
Alors, son âme gémissante,
toute triste et toute dolente,
Un glaive la transperça.
Qu’elle était triste, anéantie,
La femme entre toutes bénie,
La Mère du Fils de Dieu !
Dans le chagrin qui la poignait
Cette tendre Mère pleurait
Son Fils mourant sous ses yeux.
Quel homme sans verser de pleurs
Verrait la Mère du Seigneur
Endurer si grand supplice ?
Qui pourrait dans l’indifférence
Contempler en cette souffrance
La Mère auprès de son Fils ?
Pour toutes les fautes humaines,
Elle vit Jésus dans la peine
Et sous les fouets meurtri.
Elle vit l’Enfant bien-aimé
Mourir tout seul, abandonné,
Et soudain rendre l’esprit.
Ô Christ, à l’heure de partir,
Puisse ta mère me conduire
A la palme des vainqueurs.
Ô Mère, source de tendresse,
Fais-moi sentir grande tristesse
Pour que je pleure avec toi. »
--------
Source :Fraternite, Wikipédia.
Ca ne me dérange pas que vous preniez des images de mon site mais il serait normal que vous citiez la source, svp merci:
http://michaeljournal.org/juvdm/enseignements/septdouleurs/marie.html
Ecrire un commentaire